Biology
Computer
Medicine
Law
Translate French Arabic أداء دور
French
Arabic
related Results
-
fonction (n.) , {biol.}دَوْر كَ( دَوْر الْقَلْب {أحياء}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
prestation (n.)more ...
-
قياس الاداء {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
échéable (adj.)more ...
-
hyperpraxie med.فرط الأداء طبmore ...
-
dysparaxie med.عسر الأداء طبmore ...
- more ...
-
remboursable (adj.) , {comptabilité}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
exigible (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
échéant (adj.) , {law}more ...
-
avorter (v.)more ...
- more ...
-
drosser (v.)more ...
-
anarchie (n.)more ...
-
soliste (n.) , {musique}more ...
Examples
-
Le Danemark ne ménagera aucun effort dans l'accomplissement de cette tâche.ولن تدخر الدانمرك وسعا في أداء دورها.
-
a) Assumeraient un rôle moteur pour ce qui concerne :(أ) أداء دور رئيسي في ما يلي:
-
a) Assumeront un rôle moteur pour ce qui concerne :(أ) أداء دور رئيسي فيما يلي:
-
L'Islande compte continuer à jouer son rôle en la matière.وتعتزم أيسلندا الاستمرار في أداء دورها في هذا الصدد.
-
La CNUCED avait un rôle important à jouer dans ce domaine.وأكد أن الأونكتاد يمكنه أداء دور هام في هذا المجال.
-
La CNUCED avait un rôle important à jouer dans ce domaine.وأكد أنه يمكن للأونكتاد أداء دور هام في هذا المجال.
-
Mon gouvernement continuera à jouer le rôle qui est le sien dans la lutte contre le terrorisme international.وستواصل حكومتي أداء دورها في مكافحة الإرهاب الدولي.
-
Persuadé de l'importance capitale de ce débat, le CICR continuera d'y jouer son rôle spécifique.وترى اللجنة ضرورة هذه المناقشة، وستستمر في أداء دورها فيها.
-
La Chine continuera à jouer un rôle constructif à cet égard.وستواصل الصين أداء دور بناء في هذا الصدد.
-
L'Office continue à jouer un rôle central dans tous les domaines d'opération.وتواصل الوكالة أداء دور مركزي في جميع ميادين العمليات.